Sing along with us!
Mahalo e Hilo Hanakahi
John Piʻilani Watkins Sing along with: Keauhou Mahalo e Hilo Hanakahi Me ka lehua aʻo Panaʻewa Me ke aloha lā poina ʻole O ka malihini Pua nani uluwehiwehi Ke ʻike aku i ka nani Me nā kini makamaka aloha O ka ʻāina ʻO ʻoe ka heke o nā pua Me ka lehua aʻo Panaʻewa Me ka maile ʻala onaona lā Poina ʻole ʻia Haʻina mai ka puana Mahalo e Hilo Hanakahi Me nā kini makamaka aloha Mahalo a nui Hilo Hula Joe Kalima Sing along with: Lehua Kalima Kaulana mai nei ʻo Hilo, ʻeā Ka ua Kanilehua, ʻeā Ka ua hoʻopulu ʻili, ʻeā Ka ʻili o ka malihini, ʻeā Nani wale hoʻi ka ʻikena, ʻeā Ka nani o Waiākea, ʻeā Ka wai o Waiolama, ʻeā Mālamalama Hawaiʻi, ʻeā Kaulana hoʻi Mokuola, ʻeā He moku ʻau i ke kai, ʻeā E hoʻopulu ʻili nei, ʻeā Ka hunehune kai, ʻeā Lei ana i ka lei nani, ʻeā Ka pua o ka lehua, ʻeā Haʻina mai ka puana, ʻeā No ka ua Kanilehua, ʻeā Ka Nani aʻo Maunakea Lehua Kalima Sing along with: Lehua Kalima and Kalamakūikeao Heine Aia i ka ʻiu Ka nani aʻo Maunakea E hulali mai nei He beauty maoli nō He mauna kilakila Kūhaʻo i ka mālie E huli ana i ke ani A ke kēhau aloha ē He mauna kāhiko nō I ka ʻōpua pili poli Ua lei kau poʻohiwi Ka wehi a ko kino ē Puana ʻia ke aloha No ka nani aʻo Maunakea E hulali mai nei He beauty maoli nō Haleakalā Hula Alice Nāmakelua Sing along with: Keauhou Kuahiwi nani ʻoe e Haleakalā Kaulana hoʻi a he kū kilakila ʻO Makawao ia ua kaulana I ka ʻohi i ka ʻiʻo o ka lāʻau He ʻŪkiu ē ka ua o ka ʻāina Me ka makani aheahe ʻoluʻolu Puana ka inoa a i lohe ʻia Kuahiwi nani ʻoe e Haleakalā Melia Josh Tatofi & R. Keawe Lopes, Ph.D. Sing along with: Josh Tatofi Nonohe ka uʻi O kuʻu pua melia Pua ‘ala kau aheahe Ahe lawe hauʻoki E moani i ke kaolo Piʻina o moelana No kuʻu pua melia Kuʻu haʻina E puana i ka poli o maliʻo I Kaʻulakahi ka lā Welo ua pūnohu Me he lei melia mau Kau poʻohiwi For the Lāhui Josh Tatofi & Hinaleimoana Wong Sing along with: Josh Tatofi E welo mau loa kuʻu hae aloha I ka nuʻu o ka lewa lani lā A e maluhia no nā kau a kau Eō Hawaiʻi kuʻu ‘āina aloha E ku’u lāhui ē Wiwo’ole ē Kū kānaka ē ‘Onipaʻa mau Ua mau ke ea o ka ‘āina i ka pono Ua mau ke ea o ka ‘āina i ka pono Nāmolokama Medley “Lei i ka Mokihana” / “Ka Wai Nākolokolo”/“Kani Uʻina” Henry Waiau / Alfred Alohikea / Traditional Sing along with: Keauhou Lei i ka Mokihana: Maikaʻi nō Kauaʻi Hemolele i ka mālie Kuahiwi Waiʻaleʻale Lei ana i ka mokihana Kani ʻUʻina: Kani ʻuʻina lā ka wai aʻo Nāmolokama Nākolo e ʻoēʻoē nei i ke alo o nā pali Hoʻohākuʻi ana i ka pae ʻōpua Hoʻohihi wale aku nō wau i laila ʻUʻina! ʻUʻina ē! ʻUʻina, ka wai aʻo Nāmolokama Ka Wai Nākolokolo: Kaulana wale hoʻi ʻoe Ka wai ʻo Nāmolokama ʻUʻiʻuʻiʻuʻina nei Nākolokolo i nā pali ʻUheʻuheʻuhene ana I ka nani o ke kuahiwi He hiwahiwa hoʻi ʻoe A he milimili hoʻi Kū kilakila wale ʻoe Kaulana i ke kiʻekiʻe ʻO ʻoe aʻo wau i laila Ka wai kaulana aʻo Nāmolokama Nohili ē Muriel Amalu Sing along with: Kainani Kahaunaele and ʻOhana Noenoe mai ana iaʻu I ke aloha o ka mokihana A he hana maʻa ʻole iaʻu I ke aloha e hana nei Hui: Nohili ē E ke one kani E ʻuhene nei i ka poli Wehiwehi Polihale I ka lau o ka pahapaha I ka lele o ka ʻehukai Pōhina lua i nā pali Lei Wainiha Kainaniokalihiwai Kahaunaele Sing along with: Kainani Kahaunaele Lei Wainiha i ke ʻala lauaʻe Paʻū i ka ua kīkoni ʻili Mōhaluhalu ka lehua o Luluʻupali Pali ʻaʻala i ka hīnano Hoʻokahi au i ke anuhea palaʻā I hāʻupu ai kuʻu haliʻa iā ʻoe I kau iho nei ke keha i ka uluna E hiʻolani ai me Niolopua lā ʻO wai kēnā i hiki maila? ʻO ʻoe kā hoʻi e ka huapala! He lei hoʻohihi ke kiʻina a ka ipo E pili ai ka manu i ke kēpau Kau ka maka iā Maunahina I ke koili iho a ka mahina i ke kai He Hanakaipo kai hali mai i oʻu nei I ʻaneʻi kāua e hoʻonipo ai ʻeā E ake ana i ka wai o ka hoakaunu Ua kō ka ʻiʻini i ke kahaʻula lā Lana ka hiamoe i ka paka a ka ua Heha Haleleʻa i ka pō leʻaleʻa Lei Wainiha i ke ʻala lauaʻe Heha Haleleʻa i ka pō leʻaleʻa Makee ʻAilana James Kaihiihikapuokalani Ii May Day Sing along with: Keauhou Makee ʻAilana ke aloha ʻĀina i ka ʻehuʻehu o ke kai ʻElua, ʻekolu nō mākou I ka ʻailana māhiehie Ka leo o ka wai kaʻu i aloha I ka ʻī mai, e anu kāua Inā ʻo you me mī nei Noho ʻoe i ka noho paipai Haʻina ʻia mai ana ka puana Makee ʻAilana huʻe ka manaʻo Down Ala Moana Way Robert Cazimero Sing along with: Robert Cazimero Down Ala Moana Way One afternoon You sang me songs of love Old island tunes Down Ala Moana Way You made me smile The trees they danced and swayed Hawaiian style Oh to be by the sea My darling, with you Yesterday and today And forever The leaves go rushing by You touch my hand And somewhere lovers kiss Out on the sand Aloha wale ʻoe For you, I sing my tune Down Ala Moana Way This lazy afternoon I Lei ʻOe Robert Cazimero Sing along with: Robert Cazimero I lei ʻoe no kuʻu kino nei I lei ʻoe me he onaona e Pau ʻole kaʻu ʻiʻini Eia i kuʻu puʻuwai Hoʻi mai, lawe mai Kou aloha iaʻu nei I lei ʻoe i wili ʻia me Ka nani o kou minoʻaka mai Eia hoʻi au No nā kau a kau I lei ʻoe no Hawaiʻi nei Make a Lei, Wear a Lei, Give a Lei Keauhou Sing along with: Keauhou Make a lei, a garland of flowers Wear a lei of fragrance so true Give a lei of love and aloha On May Day, Lei Day, with you Make a lei, wear a lei, give a lei On May Day, Lei Day, with you Kenikeni, melia, pīkake Every flower, a memory renewed This, our lei of love and aloha on May Day, Lei Day, with you On this day of lei, look around you Find the one you adore, you know who Give your lei, your love, your aloha Sing "May Day, Lei Day, with you” Pololei ʻOiaʻiʻo / Nā Moku ʻEhā John K. Almeida / J. Kealoha Sing along with: Keauhou, Robert Cazimero, Lehua Kalima, Josh Tatofi, and Kainani Kahaunaele Pololei ʻOiaʻiʻo: A he shua maoli nō A he nani, a he shua mai hoʻi kau ʻO ka lei liko lehua A he lei hoʻohihi na ka malihini ʻO Hawaiʻi nui o Keawe Shua haʻaheo ʻo Maui nō ka ʻoi I ka liko pua lokelani Me ka wai kaulana aʻo ʻĪao Kilakila ʻo Haleakalā Nā Moku ʻEhā: Hanohano Hawaiʻi, ʻeā ʻeā Lei ana i ka lehua Kilakila ʻo Maui lā, lei ka roselani Kuahiwi nani lā ʻo Haleakalā Haʻaheo ʻo Oʻahu, ʻeā ʻeā Lei ana i ka ʻilima Kaulana Kauaʻi lā, lei ka mokihana Kuahiwi nani lā ʻo Waiʻaleʻale Uluwehi Oʻahu, lei ka ʻilima Ke kapikala o Hawaiʻi nei Kauaʻi, mokihana, Waiʻaleʻale Kela i ka lani kilakila Haʻina ka puana me ke aloha E mau ke ea o ka ʻāina i ka pono Molokaʻi, Lānaʻi, me Niʻihau A he shua maoli nō Haʻina ka puana, ʻeā ʻeā A he shua maoli nō |
- Thanks to Hilo Hanakahi With the lehua of Panaʻewa And your unforgettable aloha For the visitor So beautiful and verdant To see the glory With the beloved throngs Of this ʻāina You are the best of the flowers Lehua of Panaʻewa With the sweet-smelling maile So unforgettable Tell this story Thanks to Hilo Hanakahi With the beloved throngs Of this ʻāina - Hilo is famous For the Kanilehua rain The rain that wets the skin The skin of the visitors Lovely is the scenery And beauty of Waiākea The waters of Waiolama Brightens Hawaiʻi Mokuola is also famous An island set in the sea That drenches the skin The sea spray Adorned with the beautiful lei That of the lehua blossom Tell this story For the Kanilehua rain Revered and sacred Is the beauty of Maunakea Shimmering, glistening A true beauty indeed A majestic mountain Standing in the calm Anticipating the breeze Of the loving Kēhau A decorated mountain By the clouds resting upon your bosom Adorned with lei placed upon the shoulders Is the adornment of your body Love is the refrain For the beauty of Maunakea Shimmering, glistening Truly a beauty forever Here is Makawao, so famous For gathering the edible tree fungus The ʻŪkiu is the rain of this ʻāina With the delightful breeze Say the name so it is heard You are a beautiful mountain, Haleakalā You are a beautiful mountain, Haleakalā So famous, standing majestically - May you waft upon life’s path Over the uplands of Moelana For you my plumeria blossom Is my song May you bloom in the embrace of happiness There at Kaʻulakahi is the sun Shining as a rainbow appears Likened to a plumeria Placed upon my shoulder Attractive is the beauty Of my plumeria flower Fragrant blossom windborne Carried upon the chill of the breeze - Forever billowing my beloved flag In the heights of the sky Always and forever move in peace and tranquility Hail your name, oh Hawaiʻi my beloved motherland. To you my nation Be bold and fearless, Stand as people, And be steadfast in your place. For the freedom of our land remains always in the truth of our people. - Lei i ka Mokihana: Splendid is Kauaʻi Perfect in the calm Waiʻaleʻale mountain Adorned in mokihana lei Kani ʻUʻina: The water of Nāmolokama rumbles Rumbling and rustling on the face of the cliffs Echoing in the cloud banks Oh how I long to be there Splashing, rustling, rumbling The water of Nāmolokama Ka Wai Nākolokolo: You are so famous The waters of Nāmolokama Rustling and splashing Rumbling in the cliffs Joyfully sounding In the beauty of the mountains You are so precious And admired You stand so majestically Famous in stature You and I were there The famous waters of Nāmolokama - Softly coming toward me The lovely fragrance of mokihana It is unfamiliar to me This love that stirs me Nohili Of the barking sands A joyful sound for my heart Polihale is decorated By the leaves of the pahapaha And the leaping sea spray Covering the pali from either side Wainiha wears a lei of the lauaʻe fragrance Drenched in the skin piercing rain The lehua of Luluʻupali blossoms forth Cliff scented with hīnano I was alone in the cool fragrance of palaʻā When I fondly thought of you I rested my head on the pillow And fell asleep to enjoy in the slumber of Niolopua Who are you? Who is it who has arrived? So it is you, my sweetheart! With a lei to enrapture, you make your move To snare the one you desire The eyes behold Maunahina When the moon rests upon the sea The Hanakaipo wind brought you to me It is here where we’ll make love Yearning for the water of my lover My desires have been fulfilled in this dream I awaken to the patter of the raindrops Haleleʻa is drowsy from the amusement of the night Wainiha wears a lei of the lauaʻe fragrance Haleleʻa is drowsy from the amusement of the night - Aloha to Makee Island Land in the misty sea spray We, two, were there Accompanied only by the delightful island The voice of the water is what I love Telling us to enjoy the cold together Let’s go, you and I, You sit on the rocking chair The story is told With my loving thoughts for Makee Island - You are a lei for my entire being You are a lei, my fragrant desire My desire for you is endless Here, in my heart Come to me Bring to me your aloha You are a lei Entwined with the beauty of your smile Here I am Now and forever You are a lei for all of Hawaiʻi - Pololei ʻOiaʻiʻo: It is surely a true beauty The lei of lehua buds An enrapturing lei to visitors Hawaiʻi of Keawe Maui of the highest is surely proud Of the buds of roselani And the famous waters of ʻĪao Majestic is Haleakalā Nā Moku ʻEhā: Hawaiʻi is glorious Adorned in lehua Majestic is Maui, roselani lei Beautiful mountain, Haleakalā Oʻahu is proud Adorned in ʻilima Kauaʻi is famous, mokihana lei Beautiful mountain, Waiʻaleʻale Verdant is Oʻahu of the lei ʻilima The capital of Hawaiʻi Kauaʻi, mokihana, Waiʻaleʻale Superior in the high heavens Let the story be told with love May the life of the land be perpetuated in righteousness Molokaʻi, Lānaʻi, and Niʻihau It is surely a true beauty. Let the story be told It is surely a true beauty |